لا توجد نتائج مطابقة لـ عِلْمُ العَناصِر

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي عِلْمُ العَناصِر

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Los cuatro primero son los elementos fundamentales de la ciencia.
    الأربعة الأولى ,هم عناصر العلم الأساسية
  • Las redes ilícitas de suministros nucleares han eludido a los Estados que tienen controles inadecuados, pero aun países con sistemas estrictos de control de las exportaciones podrían proporcionar inadvertidamente subcomponentes y materiales a quienes se dedican a la proliferación.
    وقد نجحت شبكات الإمداد النووي غير المشروعة بتجاوز الدول التي لديها ضوابط غير وافية، ولكن حتى البلدان التي لديها نظم صارمة للضوابط على الصادرات يمكن أن توفر دون علم عناصر مكونات ومواد للذين يعملون على الانتشار.
  • Los cuatro primero son los elementos fundamentales de la ciencia.
    .كل واحدا منهم رمز متماثل الأربعة الأولى , هم عناصر العلم الأساسية
  • Destacó en particular la importancia del apoyo del Grupo de Expertos para aportar elementos científicos y técnicos en cualquier decisión que aprobara el CCT en el próximo período de sesiones de la CP.
    وقد أحاط علماً، على وجه الخصوص، بأهمية دعم فريق الخبراء في مجال توفير العناصر العلمية والتقنية لأي قرار تؤيده لجنة العلم والتكنولوجيا في مؤتمر الأطراف القادم.
  • También es necesaria una interacción institucional y permanente entre los miembros de la Mesa de la Comisión y el Departamento entre períodos de sesiones de la Cuarta Comisión para que la Comisión pueda conocer los planes de administración de los distintos elementos y ámbitos de trabajo y las opiniones de los Estados Miembros de la Organización, en especial en el establecimiento de prioridades.
    ويجب أن يوجد أيضاً تفاعل مؤسسي مستمر بين الإدارة ومكتب اللجنة الرابعة فيما بين دورات الجمعية العامة لإبقاء اللجنة الرابعة على علم بخطط إدارة العناصر المختلفة ومجالات العمل المختلفة ومختلف آراء الدول الأعضاء، ولا سيما في تحديد الأولويات.
  • Medidas. Se prevé que el OSACT siga desarrollando y estableciendo acuerdos sobre los principales elementos de un programa de trabajo del OSACT sobre los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de los impactos del cambio climático y la vulnerabilidad y adaptación a éste.
    الإجراء: من المتوقع أن تستمر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في تطوير العناصر الرئيسية لبرنامج عملها المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية لآثار تغير المناخ والقابلية للتأثر بها والتكيف معها، والموافقة على هذه العناصر.
  • El Consejo hizo suya también la petición de la Comisión a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que, en colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y otros agentes gubernamentales y no gubernamentales pertinentes, elaborase un plan de acción para la primera etapa (2005-2007) del proyectado programa mundial dedicado a los sistemas de escuela primaria y secundaria y lo sometiese a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones para su adopción.
    وأيد المجلس أيضاً الطلب الذي قدمته اللجنة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان بأن تقوم، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وسائر العناصر الفاعلة المعنية، الحكومية منها وغير الحكومية، وبإعداد وتقديم خطة عمل للمرحلة الأولى (2005-2007) من البرنامج العالمي المقترح إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، تركز على نظم المدارس الابتدائية والثانوية، لكي تنظر فيها وتعتمدها.
  • Otro método preferido por Al-Qaida es el reclutamiento y despliegue de operativos de que no tiene conocimiento aún ningún órgano de policía o de seguridad y que pueden por ello viajar sin dificultades, obtener visados de negocios o de estudios y, como garantía suplementaria, pretender haber perdido cualquier documentación que contenga sellos de visados potencialmente inculpatorios para obtener un duplicado inmaculado.
    ومن الوسائل الأخرى التي يحبذها تنظيم القاعدة تجنيد ونشر عناصر لا علم لأي وكالة إنفاذ للقانون أو وكالة أمنية بهم مما يسهل عليهم السفر دون صعوبة تذكر والحصول على تأشيرات عمل أو تأشيرات دراسية، و يدّعون كوسيلة أكثر أمنا، فقدان أي وثائق تتضمن أختاما لتأشيرات يحتمل أن تثبت جرمهم بغية الحصول على بديل جديد للمفقود.